대만, 긴장 고조로 중국 군용기 25대 대만해협 중앙선 침범
대만 국방부는 중국이 섬 주변에서 군사 훈련을 실시하고 있는 가운데 지난 24시간 동안 중국 공군 25대가 대만해협 중앙선을 침범했다고 밝혔습니다.
국방부가 발표한 지도에 따르면 여기에는 Su-30과 J-11 전투기가 포함됐다.
중국은 토요일 대만 주변에서 항공 및 해상 훈련을 실시했으며, 대만 부통령이 미국을 방문한 후 “엄격한 경고”라고 말했습니다.
내년 대만 대선의 선두 주자이자 대만에 대한 중국의 주장에 반대하는 윌리엄 라이(William Lai)는 파라과이 여행을 마치고 금요일 뉴욕과 샌프란시스코에 들렀다.
중국은 토요일 라이가 “말썽꾸러기”라고 되풀이하며 “국가 주권과 영토 보전을 수호하기 위해 단호한 조치를 취하겠다”고 화를 내며 반응했습니다.
대만은 토요일 오전 9시부터 전투기 42대가 방공식별구역에 진입했으며 중국 선박 8척이 훈련에 참가했다고 밝혔다.
25대의 전투기가 대만해협 중앙선을 넘었다고 섬 국방부가 성명을 통해 밝혔다.
신화통신은 훈련이 “대만 섬의 북서쪽과 남서쪽의 영공에서” 수행되어 PLA의 “공중과 해상 공간을 장악”하고 “실제 전투 조건에서” 싸우는 능력을 테스트했다고 말했습니다.
이는 또한 “대만 독립 분리주의자들이 외국 요소와 도발에 공모하는 것에 대한 엄중한 경고” 역할을 하도록 의도되었다고 덧붙였습니다.
PLA가 토요일에 게시한 소셜 미디어 비디오는 액션 영화 스타일의 음악에 맞춰 군사 시설을 질주하는 피로한 병사들과 구름 위로 치솟는 전투기를 보여주었습니다.
대만은 “이러한 비합리적이고 도발적인 행동”을 강력히 규탄하며 “적절한 군대”를 파견해 “실질적인 행동”으로 대응하겠다고 밝혔다.
대만 국방부는 “이번에 군사훈련을 구실로 하는 것은 대만해협의 평화와 안정에 도움이 되지 않을 뿐만 아니라 (중국의) 군국주의적 사고방식을 부각시키는 것”이라고 말했다.
워싱턴은 “훈련을 면밀히 모니터링할 것”이라고 말했다.
국무부는 성명에서 “우리는 중국이 대만에 대한 군사적, 외교적, 경제적 압박을 중단하고 대신 대만과 의미 있는 대화에 참여할 것을 촉구한다”고 밝혔다.
‘새로운 도발 행보’
중국은 자치권이 있는 대만을 자국 영토라고 주장하며 필요하다면 무력으로 언젠가는 차지하겠다고 약속했습니다.
지난해 낸시 펠로시 당시 미국 하원의장이 대만을 방문하고 이후 차이잉원(Tsai Ing-wen) 대통령이 미국을 경유하면서 대규모 군사 훈련을 시작했다.
그러나 대만 국방안보연구소의 시푸 오우(Sifu Ou)는 AFP에 “(이번에) PLA 훈련의 규모는 온건할 것”이라고 말했다.
“그것은 대만에 압력을 가할 것이며 William Lai를 도울 부정적인 영향을 일으키지 않을 것입니다.”라고 Ou는 말했습니다.
대만의 조셉 우 외교부 장관은 중국이 1월로 예정된 대만 총통 선거를 방해하려 한다고 비난했습니다.
우 씨는 소셜미디어에 “중국은 다가오는 대만의 총선을 구체화하고 싶다는 뜻을 분명히 했다”고 썼다.
“음, 결정은 우리 시민들의 몫이지, 옆집의 깡패가 아닙니다.”
중국이 이전에 선거 연도에 대만 주변에서 군사 훈련을 시작했을 때, 그들은 대체로 친워싱턴으로 간주되는 라이 씨의 여당인 민주진보당(DPP)의 후보들을 돕는 것으로 여겨졌습니다.
미국은 일상적인 여행으로 묘사된 라이 씨의 방문에 대해 진정을 촉구했습니다.
Lai 씨는 외교적으로 타이페이를 인정하는 국가 중 점점 줄어드는 국가 중 하나인 파라과이 방문의 일환으로 뉴욕에 들렀다가 샌프란시스코를 거쳐 돌아왔습니다.
그러나 토요일 공산당 대만공무원의 한 관리는 라이 씨의 여행을 “강력히 비난”하며 DPP의 “미국과 더 많은 공모”를 위한 “새로운 도발적 움직임”이라고 말했습니다.
왕원빈 베이징 외교부 대변인은 금요일 “‘대만 독립’을 묵인하고 지지하는 사람들은 결국 화형에 처할 것”이라고 경고했다.
여행 중 뉴욕에서 점심을 먹은 라이 씨는 “병합에 저항”하고 차이 총통 행정부의 핵심 교리를 계속 지지하겠다고 다짐했습니다.
라이 씨는 대만이 중국의 일부라는 중국의 견해를 거부하면서 베이징의 적대감에 직면한 차이 씨보다 독립에 대해 훨씬 더 노골적으로 말했습니다.
금요일 정상 회담에서 미국, 일본, 한국의 지도자들은 아시아 태평양 지역에서 해양 영유권을 주장하는 중국의 “위험하고 공격적인 행동”에 반대한다고 말했습니다.
정상들은 성명에서 “우리는 국제사회의 안보와 번영에 없어서는 안 될 요소로서 대만해협의 평화와 안정의 중요성을 재확인한다”고 밝혔다.
AFP/로이터
1시간 전에 게시됨
Taiwan says 25 Chinese military planes crossed Taiwan Strait median line as tensions rise
Posted 1h ago1 hours ago
Help keep family & friends informed by sharing this article
abc.net.au/news/taiwan-says-chinese-military-planes-crossed-taiwan-strait-median/102752562
Link copiedCOPY LINKSHARE
Taiwan’s defence ministry has said that 25 Chinese air force planes crossed the Taiwan Strait’s median line in the past 24 hours, as China was carrying out military drills around the island.
Key points:
- Taiwan said 42 warplanes entered its air defence zone on Saturday
- Washington said it would “monitor the exercises closely”
- China also launched major military exercises around Taiwan last year after Nancy Pelosi’s visit
That included Su-30 and J-11 fighter jets, according to a map the ministry published.
China held air and sea drills around Taiwan on Saturday, in what it said was a “stern warning” after the island’s vice president visited the United States.
William Lai — the frontrunner in Taiwan’s presidential election next year and a vocal opponent of Beijing’s claims to the island — stopped in New York and San Francisco on Friday while returning from a trip to Paraguay.
China reacted angrily, on Saturday reiterating that Mr Lai was a “troublemaker” and vowing to take “resolute measures … to safeguard national sovereignty and territorial integrity”.
On Saturday, Taiwan said 42 warplanes had entered its air defence zone since 9am, and eight Chinese vessels took part in the exercises.
Twenty-five of the warplanes crossed the Taiwan Strait median line, the island’s ministry of defence said in a statement.
Why China’s activity in the Taiwan Strait could ramp up
Xinhua said the drills were carried out “in the waters and airspace to the north and south-west of Taiwan Island” to test the PLA’s ability “to seize control of air and sea spaces” and fight “in real combat conditions”.
They were also intended to serve as “a stern warning to the collusion of Taiwan independence separatists with foreign elements and their provocations”, it added.
A social media video published by the PLA on Saturday showed soldiers in fatigues sprinting through a military facility and fighter jets soaring above clouds, set to action-movie-style music.
Taiwan said it strongly condemned “such irrational and provocative behaviour” and that it would dispatch “appropriate forces” to respond “with practical actions”.
“Conducting a military exercise this time under a pretext not only does not help the peace and stability in the Taiwan Strait, but also highlights (China’s) militaristic mentality,” Taiwan’s Ministry of National Defence said.
Washington said it would “monitor the exercises closely”.
“We urge Beijing to cease its military, diplomatic and economic pressure against Taiwan and instead engage in meaningful dialogue with Taiwan,” the State Department said in a statement.
‘New provocative move’
China claims self-ruled Taiwan as part of its territory and has pledged to take it one day, by force if necessary.
It launched major military exercises last year after Nancy Pelosi, then the speaker of the US House of Representatives, visited Taiwan, and later when President Tsai Ing-wen transited through the United States.
However, Sifu Ou at Taiwan’s Institute for National Defense and Security Research told AFP he thought “the scale of PLA exercise (this time) will be moderate”.
“It will put pressure on Taiwan and not cause negative effects that will help William Lai,” Mr Ou said.
Taiwan’s Foreign Minister Joseph Wu accused China of trying to interfere with Taiwan’s presidential elections, due in January.
“The PRC has made it clear it wants to shape Taiwan’s coming national election,” Mr Wu wrote on social media.
“Well, it’s up to our citizens to decide, not the bully next door.”
When China previously launched military exercises around Taiwan during an election year, they were seen as helping candidates from Mr Lai’s ruling Democratic Progressive Party (DPP), which is largely regarded as pro-Washington.
The United States had called for calm over Mr Lai’s visit, which it described as routine travel.
Mr Lai stopped in New York and returned via San Francisco as part of his visit to Paraguay, one of the dwindling number of nations that diplomatically recognise Taipei.
But on Saturday, an official from the Communist Party’s Taiwan Work Office “strongly condemned” Mr Lai’s trip, calling it a “new provocative move” by the DPP, “to further collude with the United States”, Xinhua said.
“Those who connive at and support ‘Taiwan independence’ will eventually get burnt,” Beijing’s foreign ministry spokesman Wang Wenbin warned on Friday.
At a lunch in New York during the trip, Mr Lai vowed “to resist annexation” and continue to uphold the core tenets of Ms Tsai’s administration.
Mr Lai has been far more outspoken about independence than Ms Tsai, who herself faces hostility from Beijing as she refuses its view that Taiwan is a part of China.
At a summit on Friday, the leaders of the United States, Japan and South Korea said they opposed China’s “dangerous and aggressive behaviour” asserting maritime claims in the Asia Pacific region.
“We reaffirm the importance of peace and stability across the Taiwan Strait as an indispensable element of security and prosperity in the international community,” the leaders said in a statement.
AFP/Reuters
Posted 1h ago