방글라데시의 ‘철의 여인’ 셰이크 하시나(Sheikh Hasina)는 세계에서 가장 오랫동안 집권한 여성 정부 수반이다. 그리고 그녀는 헬리콥터를 타고 도망쳤어요
남아시아 지국장 메그나 발리(Meghna Bali)
2시간 전2시간 전에 게시됨
베일을 쓴 한 여성이 총검을 들고 무장한 남성들 옆을 지나가고 있습니다.
셰이크 하시나(Sheikh Hasina)는 몇 주간의 치명적인 반정부 시위 끝에 사임했습니다. (로이터: Athit Perawongmetha)
셰이크 하시나(Sheikh Hasina)가 올해 초 방글라데시 총리직을 4연임하면서 야심찬 그림을 제시했습니다.
76세인 그녀는 자신의 20년 집권 기간 동안 자신이 조국을 위해 어떻게 싸워 군사 통치에서 조국을 해방하고 시민들의 삶을 개선했는지에 대해 이야기했습니다.
“오늘날 사람들은 발전된 삶, 아름다운 삶을 꿈꿉니다.”라고 그녀는 활짝 웃었습니다.
하시나 씨는 이슬람 세력의 부상에 저항하고 경제 재탄생을 감독하며 수백만 명의 빈곤을 구제한 세속 무슬림입니다.
그녀는 2009년부터 1억 7천만 명의 남아시아 국가를 통치해 왔으며, 세계에서 가장 오랫동안 집권한 비세습 여성 정부 수반이 되었습니다.
그녀는 시그니처인 연노란색 사리를 입은 채 “국민의 민주적 권리를 위해 군사정권에 항의해 여러 차례 체포됐지만 포기하지 않았다”고 말했다.
하지만 아이러니를 놓치기는 어려웠다.
그녀의 경제적 성공 외에도 특히 그녀 정부의 강압적인 전술과 민주적 자유의 결여로 인해 숨이 막힐 것 같은 젊은이들 사이에서 점점 더 커지는 불만이 있었습니다.
그러나 그녀가 다시 총리가 된 지 불과 몇 달 만에 비밀리에 국외로 추방될 것이라는 생각은 상상도 할 수 없었을 것입니다.
그러나 실제로 그런 일이 일어났습니다.
셰이크 하시나의 모든 것이 어떻게 무너졌는가
지난 며칠 동안 수십만 명의 사람들이 다카 거리를 뒤덮으면서 하시나의 출국 요구는 더욱 커졌습니다.
방글라데시의 폭력적인 시위, 피비린내 나는 기억을 남겼다
방글라데시의 학생 시위자들은 뿌리 깊은 친족주의 시스템을 일부 정부 직위에서 없애고 공적 기반 접근 방식으로 대체하기를 원하지만 그들의 시위는 당국과 치명적인 충돌로 이어졌습니다. 심지어 그곳에서 물을 나눠주는 사람들에게도 마찬가지였습니다.
방글라데시 활동가들이 시위 도중 난투를 벌이는 가운데 진압경찰을 손가락질하고 있다.
더 읽어보세요
좋은 일자리가 부족해 좌절감을 느끼는 학생들을 중심으로 시작된 이번 시위는 지난달 전국적인 운동으로 확산됐다.
통행금지와 인터넷 정전, 경찰의 폭력적인 진압에도 불구하고 시위대는 하시나가 물러날 때까지 멈추지 않겠다고 말했다.
그리고 월요일 방글라데시군은 하시나에게 사임 시간을 45분만 준 것으로 알려졌습니다.
그녀는 군용 헬리콥터를 타고 다카를 떠나는 것처럼 보였습니다.
그녀가 이웃 인도로 날아가는 동안 수천 명의 시위대가 그녀의 관저인 가나바반을 습격하여 약탈하고 파손했습니다.
시위자들은 침대에 누워 있었고, 다른 사람들은 방 중 하나에서 닭다리 조각을 우적우적 먹는 모습도 목격되었습니다.
영상에는 하시나의 사리 중 하나를 입은 남자와 거대한 물고기를 안고 그녀의 앞마당 잔디밭을 걷고 있는 남자가 등장합니다.
다른 곳에서는 한 여성이 하시나의 디올 가방을 훔치는 모습이 목격됩니다.
그녀의 개인 거주지인 수다 사단(Sudha Sadan)은 선동가들에 의해 파괴되고 약탈당했으며 불에 탔습니다.
소위 철의 여인(Iron Lady)의 권력 장악이 예상치 못한 종말을 맞이한 것이었습니다.
Waker-uz-Zaman 육군참모총장은 “이 나라에서 혁명이 일어나고 있다”고 선언했습니다.
‘철의 여인’을 무너뜨린 시위
안정적인 일자리 기회가 부족하자 지난달 학생들은 1971년 방글라데시 독립전쟁 참전용사 가족에게 정부 일자리의 30%를 할당하는 할당제 폐지를 요구했다.
학생들은 이 제도가 차별적이며 주로 독립 운동을 주도한 하시나의 아와미 연맹당 지지자들에게 이익이 된다고 주장했습니다.
그들은 성과 기반 시스템으로의 전환을 옹호했습니다.
수천 명의 할당량 반대 시위대와 아와미 연맹 학생부 회원들 사이의 충돌로 인해 폭력이 발생했습니다.
막대와 봉을 휘두르는 대규모 군중이 서로를 공격한다.
시위 운동은 경찰의 폭력적인 진압에 부딪혔다. (로이터: 모하마드 포니르 호세인)
시위가 격화되자 당국은 모바일 인터넷 접속을 차단하고 전국적인 통금 시간을 부과하는 등 대응했다.
하시나는 고문, 초법적 살해, 강제실종 혐의로 지도자들이 국제 제재를 받은 악명 높은 준군사 부대를 포함해 가용한 모든 병력을 거리로 동원했다.
유엔에 따르면 초기 시위에서 약 200명이 사망하고 1000명 이상이 부상했으며 이들 중 다수가 의료 지원을 받지 못하고 실종됐다고 한다.
약 10,000명이 충돌 및 정부 재산 파괴에 연루된 혐의로 구금된 것으로 알려졌습니다.
지난 달 방글라데시 대법원은 대부분의 할당량을 폐지하고 정부 일자리의 93%를 성과에 따라 할당하도록 명령했습니다.
하지만 시위 공동 계속해서 하시나 정부의 경제, 부패, 권위주의적 전환에 대한 광범위한 좌절감을 반영했습니다.
8월 4일에는 하시나의 사임을 요구하는 시위대가 격렬한 충돌을 벌여 경찰을 포함해 100명에 가까운 명이 사망했다.
운동화를 신은 남자들이 베일을 쓴 여자 사진에 도장을 찍는다
시위자들은 하시나가 물러날 때까지 멈추지 않을 것이라고 말했다. (로이터: 토비 멜빌)
경찰은 최루탄과 고무탄을 발사해 수만 명의 사람들을 해산시켰고 정부는 전국적으로 무기한 통금을 선포했습니다.
그러나 시위대는 고속도로 봉쇄, 세금 납부, 공과금 납부, 출근 금지 등 전국적인 비협조 운동을 촉구하며 명령을 무시했다.
그들은 다카의 주요 공립병원을 공격하고 차량 여러 대를 불태웠습니다.
이번 유혈 사태로 인한 전체 사망자 수는 300명을 넘어섰습니다.
하시나는 마지막까지 반항적인 자세를 유지한 것으로 알려졌다.
그녀는 보안 책임자들과의 만남 후 시위자들은 “학생이 아니라 국가를 불안정하게 만들려는 테러리스트들”이라고 단호하게 선언했습니다.
암살과 6년간의 망명 생활이 하시나를 승격시켰습니다
방글라데시의 건국 아버지인 셰이크 무지부르 라흐만의 딸인 하시나의 정치 경력은 그가 구금되어 있는 동안 그의 정치적 메신저로 일했던 60년대 후반에 시작되었습니다.
1975년, 그녀의 아버지, 어머니, 세 형제가 집에서 군대에 의해 암살당했습니다. 그녀는 6년 동안 망명 생활을 했고, 그곳에서 그녀의 아버지가 이끄는 정당인 아와미 연맹(Awami League)의 지도자로 선출되었습니다.
그녀는 군부 통치를 비난하고 방글라데시의 기본 인권을 위해 싸우는 열정적인 민주주의 옹호자가 되었습니다.
푸른 사리를 입은 젊은 여성
셰이크 하시나의 가족은 70년대에 암살당했고 그녀는 추방당했습니다. (AP: 파벨 라만)
그녀는 1996년에 처음으로 총리에 당선되었습니다.
그 이후로 국가의 정치는 하시나(Hasina)가 이끄는 왕조와 BNP의 지도자 칼레다 지아(Khaleda Zia)가 이끄는 두 왕조에 의해 지배되었습니다.
지아는 날조된 부패 혐의에 맞서 싸우며 가택연금 중이었지만 모하메드 샤하부딘 대통령의 명령으로 월요일 석방됐다.
두 지아(Zia)의 추방된 장남이자 현재 야당 의장 대행을 맡고 있는 타리크 라흐만(Tarique Rahman)은 “하시나의 사임은 국민의 힘을 증명한다”고 말했다.
월요일 다카에서는 시위자들이 국가 건국 지도자이자 하시나의 아버지인 셰이크 무지부르 라흐만의 동상에 올라가 도끼로 그것을 난도질했습니다.
동상 위에서 깃발을 흔들고 있는 세 남자
셰이크 무지부르 라흐만(Sheikh Mujibur Rahman)의 딸이 나라를 떠난 후 시위자들은 그의 동상에 올라갔습니다. (로이터: 모하마드 포니르 호세인)
한 시위자가 슬리퍼로 머리를 때리는 모습이 목격됐다.
그런 다음 그들은 그의 이름을 딴 박물관에 불을 지폈습니다.
이는 현 정부와 국가의 과거와의 연관성에 대한 뿌리깊은 좌절감을 반영했습니다.
이제 방글라데시는 어떻게 되나요?
Waker-Uz-Zaman 장군은 평화를 호소했으며 소요 사태로 사망한 사람들을 위해 정의를 추구하겠다고 다짐했습니다.
그는 하시나의 아와미 연맹을 제외한 주요 정당의 지도자들과 대화를 나누고 있으며 대통령과 앞으로 나아갈 길을 논의할 것이라고 말했습니다.
Waker-Uz-Zaman 장군은 “조금 인내심을 갖고 우리에게 시간을 주면 우리가 함께 모든 문제를 해결할 수 있을 것”이라고 말했습니다.
“부디 폭력의 길로 돌아가지 말고, 비폭력적이고 평화로운 길로 돌아가길 바랍니다.”
바다 거품 녹색 베일을 쓴 여성이 평화의 신호를 보내고 있습니다.
20년 동안 집권한 셰이크 하시나는 현재 망명 중이다.
하시나가 떠나고 군대가 장악했음에도 불구하고 폭력과 기물 파손 행위는 전국적으로 계속되었습니다.
수천 명의 선동가들이 의회를 점령하고 경찰 본부에 불을 지르고 하시나 충성파 소유의 호텔을 불태웠습니다.
56명이 사망한 것으로 알려졌다.
언제 정상이 돌아올지에 대한 징후는 거의 없습니다.
그러나 하시나의 가족들은 그녀가 복귀를 시도하지 않을 것이라고 밝혔습니다.
그녀의 아들 사지브 와제드(Sajeeb Wazed)는 BBC에 “모두가 기적이라고 생각하는 방글라데시를 위해 그녀가 노력한 만큼 많은 발전을 이루었지만 소수가 그녀에 맞서 일어선 것에 그녀가 너무 실망했다고 생각한다”고 말했다.
“내 생각엔 그녀는 끝난 것 같아.”
2시간 전 게시됨
Sheikh Hasina, Bangladesh’s ‘Iron Lady’, was the longest-serving female head of government in the world. Then she fled on a chopper
By South Asia bureau chief Meghna Bali
Posted 2h ago2 hours ago
abc.net.au/news/who-is-bangladesh-pm-sheikh-hasina/104187254Copy link
Link copiedShare article
As Sheikh Hasina seized a fourth consecutive term as Bangladesh’s prime minister earlier this year, she projected an aspirational picture.
The 76-year-old spoke of how she’d fought for her nation, freeing it from the grip of military rule and improving the lives of her citizens during her 20 years in power.
“Today people dream of a developed life … of a beautiful life,” she beamed.
Ms Hasina is a secular Muslim who has resisted the rise of Islamist militancy, overseen an economic rebirth, and alleviated millions out of poverty.
She has ruled the South Asian nation of 170 million since 2009, making her the longest-serving non-hereditary female head of government in the world.
“I protested against the military regime for the democratic rights of the people and was arrested many times … but I didn’t give up,” she said clad in a signature pale-yellow sari.
But it was hard to miss the irony.
Beyond her economic success lay growing discontent, particularly among youth who felt stifled by her government’s heavy-handed tactics and lack of democratic freedoms.
Still, the idea that just months after becoming prime minister again she’d be forced to flee the country in secret would have been unthinkable.
Yet, that is exactly what happened.
How it all fell apart for Sheikh Hasina
Over the last few days, calls for Hasina to go only grew louder, as hundreds of thousands of people engulfed the streets of Dhaka.
Violent Bangladesh protests leave bloody memories
The protests began last month among students who have been frustrated by a shortage of good jobs, and quickly grew into a national movement.
Even as they were met by a curfew, an internet blackout, and violent police crackdown, the demonstrators said they wouldn’t stop until Hasina stepped down.
And on Monday Bangladesh’s army reportedly gave Hasina just 45 minutes to resign.
She seemingly accepted and fled Dhaka on a military helicopter.
As she flew to neighbouring India, thousands of protesters stormed her official residence, Ganabhaban, looting and vandalising it.
Protesters were seen lying on a bed, while others were seen munching on chicken leg pieces in one of the rooms.
Videos show a man wearing one of Hasina’s saris, and another walks on her front lawn holding a giant fish.
Elsewhere, a woman is seen stealing Hasina’s Dior bags.
about:blank
Her private residence, Sudha Sadan, was vandalised, looted and set on fire by agitators.
It was an unexpected end to the so-called Iron Lady’s grip on power.
“Revolution is taking place in the country,” army chief General Waker-uz-Zaman proclaimed.
The protests that toppled the ‘Iron Lady’
Faced with a lack of stable job opportunities, last month, students called for the abolition of a quota system that allocated 30 per cent of government jobs to the family members of veterans from Bangladesh’s 1971 war of independence.
Students argued that the system was discriminatory and primarily benefited supporters of Hasina’s Awami League Party, which spearheaded the independence movement.
They advocated for a shift to a merit-based system.
Violence followed clashes between thousands of anti-quota demonstrators and members of the student wing of the Awami League.
As the protests intensified, authorities responded by shutting down mobile internet access and imposing a nationwide curfew.
Hasina mobilised all available forces onto the streets, including a notorious paramilitary unit whose leaders have previously been subject to international sanctions for allegations of torture, extrajudicial killings, and forced disappearances.
About 200 people were killed in the initial demonstrations, and more than a thousand injured, many of whom were denied medical care and are missing, according to the United Nations.
Nearly 10,000 people have reportedly been detained on charges of involvement in clashes and destruction of government property.
Last month, Bangladesh’s supreme court scrapped most of the quotas and ordered 93 per cent of the government jobs to be allocated on merit.
But the protests continued, reflecting broader frustrations about the economy, corruption and the authoritarian turn under Hasina’s government.
Close to 100 people including policemen were killed in fierce clashes on August 4, as protesters demanded Hasina’s resignation.
Police responded by firing tear gas and rubber bullets to disperse tens of thousands of people and the government declared an indefinite nationwide curfew.
But protesters defied the orders, calling for a nationwide non-cooperation movement including blocking highways, urging people not to pay taxes, utility bills or go to work.
They attacked a major public hospital in Dhaka and torched several vehicles.
The overall death toll from this bloody period has crossed 300.
Until the very end, Hasina reportedly remained defiant.
After a meeting with security chiefs, she adamantly declared that the demonstrators were “not students but terrorists who are out to destabilise the nation”.
An assassination and six years in exile elevated Hasina
Daughter of Bangladesh’s founding father, Sheikh Mujibur Rahman, Hasina’s political career began in the late 60s when she served as his political messenger while he was in detention.
In 1975, her father, mother and three brothers were assassinated in their home by the military. She spent six years in exile, where she was elected to the leadership of her father’s party – the Awami League.
She became a passionate advocate for democracy – condemning military rule and fighting for basic human rights for Bangladeshis.
She was first elected as prime minister in 1996.
Since then, the nation’s politics have been dominated by two rival dynasties – one led by Hasina and the other by Khaleda Zia, leader of the BNP.
Zia was under house arrest, fighting what she says are trumped-up corruption charges, but was released on Monday on President Mohammed Shahabuddin’s orders.
“Hasina’s resignation proves the power of the people,” said Tarique Rahman, the exiled eldest son of the two Zias who now serves as acting chairman of the opposition party.
On Monday in Dhaka, protesters climbed the statue of Sheikh Mujibur Rahman, the nation’s founding leader and Hasina’s father, and hacked at it with an axe.
A protester was seen slapping the head with his slipper.
They then set fire to the museum named in his honour.
It reflected a deep-seated frustration with the current government and its connection to the country’s past.
What now for Bangladesh?
General Waker-Uz-Zaman has appealed for peace and vowed to seek justice for those who were killed in the unrest.
He’s speaking with leaders of major political parties — except Hasina’s Awami League – and said he would discuss a way forward with the president.
“I request you all to be a little patient, give us some time and together we will be able to solve all the problems,” General Waker-Uz-Zaman said.
“Please don’t go back to the path of violence and please return to non-violent and peaceful ways.”
Despite Hasina’s departure and the army’s takeover, violence and vandalism continued across the country.
Thousands of agitators captured parliament, torched police headquarters, and burned down a hotel belonging to a Hasina loyalist.
Fifty-six people were reportedly killed.
There is little indication of when normalcy will return.
But for her part, Hasina’s family has indicated that she will not attempt to make a comeback.
“I think she is so disappointed that after all her hard work, after as much development as she has undertaken for Bangladesh, which everyone considers a miracle, for a minority to rise up against her,” her son Sajeeb Wazed told the BBC.
“I think she’s done.”
Posted 2h ago