시진핑 “중국은 신년사서 대만과 반드시 통일될 것”

Posted by

시진핑 “중국은 신년사서 대만과 반드시 통일될 것”

AP 통신에 따르면
2024년 1월 1일 오전 8시 15분
동영상 재생
호주 군함, 대만 해협 통과
시진핑(習近平) 중국 국가주석은 TV로 중계된 신년사에서 중국은 대만과 “반드시 통일될 것”이라고 말하면서 중국이 자국의 영토로 간주하는 대만을 점령하겠다는 위협을 재차 강조했다.
대만은 1949년 내전으로 중국으로부터 분리됐지만 중국은 첨단 경제를 갖춘 2300만명의 섬을 계속 중국 영토로 간주하고 필요하면 군사력을 동원해 이를 달성하겠다는 위협을 증폭시켜 왔다.
관영 신화통신에 따르면 시 주석은 연례 연설에서 “중국은 반드시 통일될 것이며 대만 해협 양쪽의 모든 중국인은 공동의 목적 의식으로 결속되어야 한다”고 말했다.
더 읽어보기: 거친 날씨와 돌발 홍수가 골드코스트를 강타했습니다

시진핑 중국 국가주석이 2024년 베이징에서 신년사를 전하고 있다. (AP)
중국은 대만의 1월 13일 총통 선거와 총선을 전쟁과 평화 사이의 선택으로 묘사했습니다.
중국은 현재 집권 민주인민당 부주석을 맡고 있는 윌리엄 라이(William Lai)를 ‘분리주의자’로 간주하고 그와 차이잉원(蔡英文) 대만 총통이 중국의 대만 공격을 도발하려 한다고 비난했다.
지난 토요일, 천 빈화(Chen Binhua) 중국 대만사무판공실 대변인은 라이가 민주주의 국가로서 대만을 통치할 권리를 옹호한 그날 오전 TV 토론에 이어 라이를 “평화의 파괴자”라고 불렀습니다.

윌리엄 라이(William Lai) 대만 부주석이 따페이(Tapei)에서 열린 캠페인 집회에서 연설하고 있습니다. (AP)
첸은 토론회에서 라이의 담론이 “대립적 사고로 가득 차 있었다”며 부통령이 “대만 해협에서 잠재적으로 위험한 전쟁을 선동한 자”라고 덧붙였다.
라이는 토론에서 대만은 중국에 종속되지 않으며 “대만 해협 양측에 평등과 존엄이 존재하는 한” 중국과의 소통에 열려 있다고 말했습니다. 라이는 자신이 베이징으로부터 독립을 추구한다고 설명하지는 않지만 일반적으로 대만은 이미 독립된 국가라고 주장합니다.
라이의 선거 경쟁자로는 중국 친화적인 국민당의 허우위이(Hou Yuih)와 대만인민당의 고원저(Ko Wenje)가 있습니다.

Xi says China will ‘surely be reunified’ with self-ruled Taiwan in New Year’s address

Chinese President Xi Jinping said China would “surely be reunified” with Taiwan during his televised New Year’s address, renewing Beijing’s threats to take over the self-ruled island, which it considers its own.

Taiwan split from China amid civil war in 1949, but Beijing continues to regard the island of 23 million with its high-tech economy as Chinese territory and has been ramping up its threat to achieve that by military force if necessary.

“China will surely be reunified, and all Chinese on both sides of the Taiwan Strait should be bound by a common sense of purpose,” Xi said in his annual address, according to the official Xinhua News Agency.

READ MORE: Wild weather, flash flooding strikes Gold Coast

Chinese President Xi Jinping delivers a New Year message in Beijing to ring in 2024. (AP)

China has described Taiwan’s January 13 presidential and parliamentary elections as a choice between war and peace.

Beijing considers the presidential front-runner, William Lai, who currently serves as vice president from the ruling Democratic People’s Party, a “separatist” and has accused him and Taiwan’s President Tsai Ing-wen of trying to provoke a Chinese attack on the island.

On Saturday, Chen Binhua, spokesman for China’s Taiwan Affairs Office, called Lai a “destroyer of peace” following a televised debate earlier that day in which Lai defended Taiwan’s right to rule itself as a democracy.

Taiwan Vice President William Lai addresses a campaign rally in Tapei. (AP)

Chen said Lai’s discourse at the debate was “full of confrontational thinking,” adding that the vice president is “the instigator of a potential dangerous war in the Taiwan Strait”.

Lai had said during the debate that Taiwan was not subordinate to China and that he was open to communications with Beijing “as long as there is equality and dignity on both sides of the Taiwan Strait.” While Lai doesn’t describe himself as seeking independence from Beijing, he generally maintains Taiwan is already an independent country.

Lai’s election rivals include Hou Yu-ih from the more China-friendly Kuomintang party, and Ko Wen-je from the Taiwan People’s Party.